Today is Palm Sunday – March 29, 2015 • Hoy es Domingo de Ramos - 29 de marzo 2015

Sunday March 29 (Palm Sunday)
10 am Holy Eucharist (English)
12 noon Santa Eucaristía (Spanish)

Monday March 30
12 pm Holy Eucharist
7 pm Stations of the Cross (English)

Tuesday March 31
7 pm Via de la cruz

Thursday April 2 (Maundy Thursday)
7 pm Holy Communion (bilingual)

Friday April 3 (Good Friday)
7 pm Good Friday service (bilingual)

Saturday April 4 (Holy Saturday)
5 pm Rock n Roll Family Easter Vigil
Music provided by Project Eagle

Sunday April 5 (Easter Sunday)
10 am Festival Holy Eucharist (English)
12 noon Santa Eucaristía (Spanish)

Domingo 29 de marzo (Domingo de Ramos)
10:00 Santa Eucaristía (inglés)
12:00 Santa Eucaristía (español)

Lunes 30 de marzo
12:00 Santa Eucaristía
19:00 Estaciones de la Cruz (inglés)

Martes 31 de marzo
19:00 Vía de la cruz

Jueves 2 de abril (Jueves Santo)
19:00 Santa Comunión (bilingüe)

Viernes 3 de abril (Viernes Santo)
19:00 Servicio de Viernes Santo (bilingüe)

Sábado 4 de abril (Sábado Santo)
17:00 Rock n Roll Pascua Vigilia
Música facilitada por Proyecto Águila

Domingo 5 de abril (Domingo de Pascua)
10:00 Festival Santa Eucaristía (inglés)
12:00 Santa Eucaristía (español)

Fulfilling Our Vision • Cumpliendo Nuestro Visión

"I came to St. John's to find women on the altar, children helping in the services, acceptance of cultural and sexual differences, as well as physical and emotional disabilities. I found my home."
"Me gusta la confraternidad, la hermandad y sobre todo el gran empeño de servir y trabajar por la comunidad."

Featured Stories • Enfoque

calendar

Holy Baptism • Bautismo Santo

The next dates for Holy Baptism will be in Easter Season, either at the Easter Vigil (Saturday evening, April 4, 2015) or the Sunday after Easter (Sunday, April 12, 2015). If you want baptism, please speak with Rev. Amy.

Las próximas fechas para el Santo Bautismo estarán en tiempo de Pascua, ya sea en la Vigilia de Pascua (la noche del sábado, 4 de abril) o el domingo después de Pascua (12 de abril). Si desea el bautismo, por favor hable con la Rev. Amy.

050315a-JazzCoffeehouse-600x240

Sunday Afternoon Coffeehouse • Domingo en tarde con música y café

On March 15, a jazz quartet led by St. John’s member and pianist Rosemary Minkler kicked off a new Sunday Afternoon Coffeehouse series of musical performances open to the public.  Joining Rose were fellow music students from Western Connecticut State University: Greg LaPine (saxophone), Jeff Moro (bass), and Steve Niemitz (drums). Read More

El 15 de marzo, un cuarteto del jazz conducido por el miembro de St. John’s y el pianista Rosemary Minkler empezó una nueva serie “Domingo en tarde con música y café” de representaciones musicales abiertas para el público. Rose fue acompañado por otros estudiantes de música de Western Connecticut State University: Greg LaPine (saxófono), Jeff Moro (bajo) y Steve Niemitz (batería). Lea más

Havery-and-Choir-600x240

Thanks, Bob! • ¡Gracias, Bob!

On March 1, 2015, current and “extended” members of the Choir celebrated Robert Havery’s final Sunday as Minister of Music at St. John’s, capping 36 years of service with the church.

En el 1 de Marzo 2015, miembros actuales y “extendidas” del Coro celebraron el final domingo de Robert Havery como Ministro de Música en St. John’s, culminando 36 años de servicio con la iglesia.

Recent Sermons • Sermones Recientes

We want to see Jesus

Rev. Amy Welin (5 Lent):
Late last week, my son noticed that as the snow melted, the remnant of the lawn beneath it looked dead. He did not believe me when I suggested that all the snow was nature’s fertilizer. He could see the wilted, yellowed grass. Really, mom, it looks dead. If the small glacier on our front yard ever melts completely, I trust that the lawn will return to something green and living. That is the pattern of creation.

Some gospels are easier to work with than others. Did you notice the disconnect between the inquiry of the Greeks and Jesus’ response in today’s gospel passage? Part of me hopes that the editor left out a couple of sentences.

Sir we want to see Jesus. On most Sundays, we also might be ready to say that along with the Greeks. We want help. We want to be healed. We long for the presence of God. Is Jesus at home? We need to see him. Read More

Queremos ver a Jesus

La Rev. Amy Welin (5 Cuaresma):
La semana pasada, mi hijo notó que a medida que la nieve se derritió, el remanente del césped debajo de él parecía muerto. Él no me creyó cuando le sugerí que toda la nieve era fertilizante natural. Podía ver la hierba, marchitas y amarillentas. De verdad, mamá, parece muerto. Si el pequeño glaciar en nuestro patio delantero nunca se derrite completamente, confío en que el césped volverá a algo verde y de vivir. Ese es el patrón de la creación.

Algunos evangelios son más fáciles de entender que otras. ¿Te diste cuenta de la desconexión entre la solicitud de los griegos y la respuesta de Jesús en el pasaje del evangelio de hoy? Una parte de mí espera que el editor dejó un par de frases.

Señor, queremos ver a Jesús. En la mayoría de los domingos, también podríamos estar listos para decir esto, junto con los griegos. Queremos ayuda. Queremos ser sanado. Deseamos la presencia de Dios. ¿Es Jesús en casa? Tenemos que verlo. Lea más